Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمة إزالة الألغام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خدمة إزالة الألغام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • HALO Trust continue d'offrir des services de déminage et de sensibilisation au danger des mines.
    واستمرت منظمة هالو في تقديم خدمات إزالة الألغام والتدريب للتوعية بخطر الألغام.
  • La dotation demandée a pour objectif de faire en sorte que le Représentant spécial du Secrétaire général, le personnel de police et le personnel chargé de tâches fonctionnelles puissent s'acquitter de leur mandat et des responsabilités qui leur incombent en assurant la prestation des services requis dans différents domaines : recrutement et administration du personnel; budgétisation, contrôles internes et rapports sur l'exécution du budget; finances et comptabilité; passation et gestion des marchés; services généraux (gestion du matériel, valise diplomatique et courrier, et administration des demandes de remboursement); gestion de la sécurité et prévention des accidents; services sanitaires, y compris prise en charge des urgences médicales, stabilisation et évacuation des patients et soutien psychologique; services logistiques; communications et informatique; génie civil, y compris les aspects concernant la gestion des bâtiments, l'eau et l'environnement; information géographique; déminage; approvisionnements; et transports aériens et de surface.
    وسيوفر المستوى المقترح لملاك الموظفين قدرة داخل البعثة تكفل تزويد الممثل الخاص للأمين العام، وشرطة الأمم المتحدة، والوظائف الفنية بالوسائل اللازمة للاضطلاع بالمهام والمسؤوليات الموكولة إليها من خلال تعيين الموظفين وإدارتهم على نحو كفؤ وفعال؛ والميزنة والضوابط الداخلية والإبلاغ عن الأداء؛ والشؤون المالية وخدمات المحاسبة؛ وخدمات المشتريات وإدارة العقود؛ والخدمات العامة (مراقبة الممتلكات، والحقيبة الدبلوماسية والبريد، وإدارة المطالبات)؛ وإدارة السلامة والوقاية من الحوادث؛ والخدمات الصحية، بما في ذلك العلاج الطبي في حالات الطوارئ، وتثبيت حالة المرضى وإجلاؤهم، وإسداء المشورة في حالات الإجهاد؛ والخدمات اللوجستية؛ وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات؛ والهندسة المدنية، وتشمل خدمات إدارة المباني؛ والمياه والبيئة؛ وخدمات المعلومات الجغرافية؛ وخدمات إزالة الألغام؛ وخدمات الإمداد؛ والنقل البري والجوي.
  • Il est toutefois prévu de recruter du personnel d'appui qui sera chargé de l'évaluation des risques liés aux mines, de la gestion de l'information, de la planification et de la coordination, du contrôle de la qualité, ainsi que de la gestion et de l'aide à la mobilisation de ressources, et de recourir à des services contractuels de déminage et de sensibilisation au danger des mines.
    بيد أنه رُصد اعتماد لموظفي الدعم المعنيين بتقييم مخاطر الألغام الأرضية، وإدارة المعلومات، والتخطيط والتنسيق، وضمان الجودة النوعية، والتنظيم والمساعدة في مجال حشد الموارد، فضلا عن الخدمات التعاقدية المتعلقة بأعمال إزالة الألغام والمشاركة في خدمات التوعية بمخاطر الألغام.
  • D'autres organismes humanitaires internationaux et des organisations non gouvernementales, tels que Acción contra el hambre, Médecins sans frontières, le Comité international de la Croix-Rouge, Première urgence et HALO Trust, ont également poursuivi l'exécution de programmes axés sur l'amélioration de la sécurité alimentaire et du logement, l'accès aux soins de santé et à l'éducation, les petites entreprises et le développement communautaire, la remise en état et le rétablissement des infrastructures et des services de base et le déminage.
    وواصلت سائر الوكالات الإنسانية الدولية والمنظمات غير الحكومية، مثل منظمة العمل من أجل مكافحة الجوع، وأطباء بلا حدود، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمة التضامن الدولية من أجل تقديم المساعدة في حالات الطوارئ القصوى، ومنظمة هالو ترست، تنفيذ البرامج التي تركز على تحسين الأمن الغذائي، والإسكان، والحصول على الرعاية الصحية والتعليم، وتنمية المشاريع التجارية الصغيرة والمجتمع المحلي، وإصلاح الهياكل والخدمات الأساسية، فضلا عن إزالة الألغام.
  • Les effectifs proposés pour l'appui à la Mission veilleront à ce que le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, le personnel militaire, le personnel de police et le personnel administratif soient en mesure de s'acquitter des tâches et responsabilités qui leur incombent, en leur fournissant les moyens suivants : efficacité et utilité du recrutement et de l'administration du personnel; services financiers et comptables; gestion des achats et des marchés; services généraux (contrôle du matériel, services de valise diplomatique et de courrier et administration des demandes de remboursement); logistique; services de transmissions et d'informatique, y compris l'exploitation de réseaux numériques étendus; services de génie civil; déminage; services de gestion des bâtiments; transports aériens et de surface; services d'approvisionnement, y compris les rations et le combustible destinés aux contingents; exécution des budgets, contrôles internes et évaluation des prestations; gestion de la sécurité et prévention des accidents; services sanitaires, y compris les traitements médicaux d'urgence, la stabilisation et l'évacuation des patients; et gestion du stress.
    وستوفر المستويات المقترحة لملاك موظفي الدعم في البعثة القدرة داخل هذه الأخيرة لتُكفل للممثل الخاص للأمين العام والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الفنيين وسائل الاضطلاع بالمهام والمسؤوليات المنوطة بهم، وذلك بواسطة تعيين الموظفين وإدارة شؤونهم بكفاءة وفعالية؛ والخدمات المالية والمحاسبية؛ وإدارة المشتريات والعقود؛ والخدمات العامة (مراقبة الممتلكات، والحقيبة الدبلوماسية والبريد، وإدارة المطالبات)؛ واللوجستيات؛ وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، بما في ذلك تشغيل الشبكات الرقمية المحلية والشاملة للمنطقة؛ والهندسة المدنية؛ وإزالة الألغام؛ وخدمات إدارة المباني؛ والنقل الجوي والسطحي؛ وخدمات الإمداد، بما في ذلك حصص الإعاشة والوقود المقدمين للوحدات؛ والميزنة، والضوابط الداخلية وتقارير الأداء؛ وإدارة شؤون السلامة والوقاية من الحوادث؛ والخدمات الصحية، بما في ذلك العلاج الطبي الطارئ، وتثبيت حالة المرضى وإجلاؤهم؛ وتقديم المشورة في حالات الإجهاد.